Разделы


четверг, 16 августа 2012 г.

«Толкователь» текстов Александр Филиппенко


Талант замечательного артиста Александра Филиппенко многогранен, его принадлежность к своему цеху могут с равным успехом оспаривать и театр, и кино, и эстрада. Но вот в чем он пока замечен не был, - так это в литературе. Может быть, пока. Но это как сказать.

Александр Филиппенко выступает в своем собственном театре с программой «Не надо бороться за чистоту – надо подметать», составленной из замечательных произведений Зощенко, Бродского, Довлатова, Эрдмана, Жванецкого, и читает их настолько «авторски», так расставляет акценты, что текст становится лично его. Уже забываешь, кто его писал, и помнишь только, кто его читал. Как признался сам Филиппенко, «это и главная «обманка» – играть, ничего не играя, как будто это и есть твои слова…».


Александра Филиппенко всегда ждет горячий прием зрителей, куда бы он ни приезжал. Но сам он к себе строг: «Похвалить себя – только «втихаря» за кулисами, когда никто не слышит. Ну, и раскаиваться приходилось – ведь бывает очень сложно. Ты должен каждый раз преодолевать себя, как Эверест, и чего тебе это стоит – только ты и знаешь».

Про свое чтение Филиппенко говорит: «Я ведь «толкователь» чужих текстов. Как сказал кто-то из моих друзей-театроведов, «у Филиппенко талант медленного чтения». Все, что я читаю, – и Акунина, и Чехова, и Зощенко, и Жванецкого – все это написано у них, у авторов».
Как написано, и, главное, как будет прочитано – вы можете стать свидетелями, если придете на спектакль замечательного артиста Александра Филиппенко «Не надо бороться за чистоту - надо подметать», которые состоятся 13 сентября – в Ашкелоне, 14 – в Беер-Шеве, 15 – в Реховоте, 17 и 21 – в Рамат-Гане, 18 – в Ашдоде, 19 – в Иерусалиме и 22 – в Хайфе.


Марина Марголина
Фото: PR

Комментариев нет:

Отправить комментарий